***** LiNkiN PaRk *****
3 posters
1 sayfadaki 1 sayfası
***** LiNkiN PaRk *****
In The End
(ıt starts with)
one thing /
bir şeyle başlıyor
ı don't know why
ıt doesn't even matter how hard you try
ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum.
keep that in mind /
aklında şunu tut
ı designed this rhyme
to explain in due time
bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım)
all ı know
time is a valuable thing
tek bildiğim zaman değerli bir şeydir
watch it fly by as the pendulum swings
sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret
watch it count down to the end of the day
günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle
the clock ticks life away
saat hayatı uzaklaştırarak işliyor
ıt's so unreal
bu çok gerçekdışı
didn't look out below
dışarıdan aşağıya bakmadım
watch the time go right out the window
zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret
trying to hold on
tutunmaya çalışırken
/ but didn't even know
wasted it all just to
watch you go
ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum
ı kept everything inside and even though ı tried /
herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
herşey dağılıverdi
what it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when ı tried so hard
böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak
and got so far
ve o kadar ileri gittim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı
ı had to fall
to lose it all
hepsini kaybetmek için düşmeliydim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
one thing / ı don't know why
ıt doesn't even matter how hard you try
bir şey....
ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum
keep that in mind / ı designed this rhyme
to remind myself how
ı tried so hard
şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım
ın spite of the way you were mocking me
acting like ı was part of your property
benle dalga geçip durmana rağmen senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum
remembering all the times you fought with me
ı'm surprised it got so (far)
kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum
things aren't the way they were before
hiçbirşey eskisi gibi değil artık
you wouldn't even recognize me anymore
beni artık tanıyamazsın bile
not that you knew me back then
beni yeniden tanıyacaksın sonra
but it all comes back to me
ama hepsi bana geri dönüyor
ın the end
en sonunda
ı kept everything inside and even though ı tried /
herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
herşey dağılıverdi
what it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when ı tried so hard
böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak
and got so far
ve o kadar ileri gittim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı
ı had to fall
to lose it all
hepsini kaybetmek için düşmeliydim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
ı've put my trust in you
sana güvenmiştim
pushed as far as ı can go
gidebileceğim yere kadar zorlamıştım
and for all this
there's only one thing you should know
ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var
ı've put my trust in you
sana güvenmiştim
pushed as far as ı can go
gidebileceğim yere kadar zorlamıştım
and for all this
there's only one thing you should know
ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var
ı tried so hard
o kadar çok uğraştım
and got so far
ve o kadar ileri gittim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı
ı had to fall
to lose it all
hepsini kaybetmek için düşmeliydim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
(ıt starts with)
one thing /
bir şeyle başlıyor
ı don't know why
ıt doesn't even matter how hard you try
ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum.
keep that in mind /
aklında şunu tut
ı designed this rhyme
to explain in due time
bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım)
all ı know
time is a valuable thing
tek bildiğim zaman değerli bir şeydir
watch it fly by as the pendulum swings
sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret
watch it count down to the end of the day
günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle
the clock ticks life away
saat hayatı uzaklaştırarak işliyor
ıt's so unreal
bu çok gerçekdışı
didn't look out below
dışarıdan aşağıya bakmadım
watch the time go right out the window
zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret
trying to hold on
tutunmaya çalışırken
/ but didn't even know
wasted it all just to
watch you go
ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum
ı kept everything inside and even though ı tried /
herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
herşey dağılıverdi
what it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when ı tried so hard
böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak
and got so far
ve o kadar ileri gittim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı
ı had to fall
to lose it all
hepsini kaybetmek için düşmeliydim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
one thing / ı don't know why
ıt doesn't even matter how hard you try
bir şey....
ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum
keep that in mind / ı designed this rhyme
to remind myself how
ı tried so hard
şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım
ın spite of the way you were mocking me
acting like ı was part of your property
benle dalga geçip durmana rağmen senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum
remembering all the times you fought with me
ı'm surprised it got so (far)
kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum
things aren't the way they were before
hiçbirşey eskisi gibi değil artık
you wouldn't even recognize me anymore
beni artık tanıyamazsın bile
not that you knew me back then
beni yeniden tanıyacaksın sonra
but it all comes back to me
ama hepsi bana geri dönüyor
ın the end
en sonunda
ı kept everything inside and even though ı tried /
herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
herşey dağılıverdi
what it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when ı tried so hard
böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak
and got so far
ve o kadar ileri gittim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı
ı had to fall
to lose it all
hepsini kaybetmek için düşmeliydim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
ı've put my trust in you
sana güvenmiştim
pushed as far as ı can go
gidebileceğim yere kadar zorlamıştım
and for all this
there's only one thing you should know
ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var
ı've put my trust in you
sana güvenmiştim
pushed as far as ı can go
gidebileceğim yere kadar zorlamıştım
and for all this
there's only one thing you should know
ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var
ı tried so hard
o kadar çok uğraştım
and got so far
ve o kadar ileri gittim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı
ı had to fall
to lose it all
hepsini kaybetmek için düşmeliydim
but in the end
ıt doesn't even matter
ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
***** LiNkiN PaRk *****
NumB
I'm tired of being what you want me to be
Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım
Feeling so faithless lost under the surface
Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.
Don't know what you're expecting of me
Benden ne beklediğini bilmiyorum
Put under the pressure of walking in your shoes
Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım
Every step I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış
I've become so numb I can't feel you there
O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum
I've become so tired
Çok yoruldum
So much more aware I'm becoming this
Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım
All I want to do is be more like me and be less like you
Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak
Can't you see that you're smothering me
Beni boğduğunu göremiyormusun
Holding too tightly afraid to lose control
Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu
Cause everything that you thought I would be
Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey
Has fallen apart right in front of you
Dağılıverdi gozünün önünde
Every step that I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış
And every second I waste is more than I can take
Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla
And I know
Ve biliyorum
I may end up failing too
Hüsrana da uğrayabilirim
But I know
Ama biliyorum
You were just like me with someone disappointed in you
Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin
I'm tired of being what you want me to be
Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım
Feeling so faithless lost under the surface
Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.
Don't know what you're expecting of me
Benden ne beklediğini bilmiyorum
Put under the pressure of walking in your shoes
Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım
Every step I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış
I've become so numb I can't feel you there
O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum
I've become so tired
Çok yoruldum
So much more aware I'm becoming this
Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım
All I want to do is be more like me and be less like you
Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak
Can't you see that you're smothering me
Beni boğduğunu göremiyormusun
Holding too tightly afraid to lose control
Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu
Cause everything that you thought I would be
Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey
Has fallen apart right in front of you
Dağılıverdi gozünün önünde
Every step that I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış
And every second I waste is more than I can take
Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla
And I know
Ve biliyorum
I may end up failing too
Hüsrana da uğrayabilirim
But I know
Ama biliyorum
You were just like me with someone disappointed in you
Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin
En son tugcenur tarafından Ptsi Mayıs 18, 2009 4:43 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
***** LiNkiN PaRk *****
Papercut
Why does it feel like night today?
Neden geceymiş gibi geliyor bugün?
Something in here's not right today
Burada bir şey yolunda değil bugün
Why am I so uptight today?
Neden çok telaşlıyım bugün?
Paranoia's all I got left
Bana tek kalan şey paranoya
I don't know what stressed me first
Beni ilk streslendiren neydi bilmiyorum
Or how the pressure was fed but
Yada baskının nasıl beslendiğini, ama
I know just what it feels like
Sadece ne hissettirdiğini biliyorum
To have a voice in the back of my head
Kafamın akalarında bir sese sahip olmanın
It's like a face that I hold inside
O içimde tuttuğum bir yüz gibi
A face that awakes when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz
A face watches every time I lie
Her uzanışımda izleyen bir yüz
A face that laughs every time I fall
Her düşüşümde gülen bir yüz
(And watches everything)
(Ve her şeyi izleyen)
So I know that when it's time to sink or swim
Bu yüzden biliyorum ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde
That the face inside is hearing me right underneath my skin
Bu içerdeki yüz beni duyuyor tam derimin altından
Nakarat:
[ It's like I'm paranoid lookin' over my back
Sanki arkasına bakıp duran bir paranoyak gibiyim
It's like a whirlwind inside of my head
Bu kafamın içinde bir kasırga gibi
It's like I can't stop what I'm hearing within
İçimdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi
It's like the face inside is right beneath my skin
İçimdeki yüz tam derimin altında gibi ]
I know I've got a face in me
Biliyorum içimde bir yüz var
Points out all my mistakes to me
Bana bütün hatalarımı belirtiyor
You've got a face on the inside too and
Senin de içinde bir yüz var ve
Your paranoia's probably worse
Senin paranoyaların muhtemelen daha beter
I don't know what set me off first but I know what I can't stand
Beni ilk etkileyeni bilmiyorum ama neye dayanamadığımı biliyorum
Everybody acts like the fact of the matter is
Herkes işin gerçeğindeymiş gibi davranıyor
I can't add up to what you can but
Ne yapabileceğini anlayamıyorum, ama
Everybody has a face that they hold inside
Herkesin içinde tuttuğu bir yüz var
A face that awakes when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz
A face watches every time they lie
Her uzanışlarında izleyen bir yüz
A face that laughs every time they fall
Her düşüşlerinde gülen bir yüz
(And watches everything)
(Ve her şeyi izleyen)
So you know that when it's time to sink or swim
Bu yüzden bilirsin ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde
That the face inside is watching you too right inside your skin
Bu içerdeki yüz seni de izliyor tam derinin içinden
Nakarat x2
The face inside is right beneath your skin
Bir yüz içerdedir tam derinin altında
The sun goes down
Güneş batıyor
I feel the light betray me
Işığın bana ihanetini hissediyorum
Nakarat x2
It's like I can't stop what I'm hearing within x2
İçerdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi
It's like the face inside is right beneath my skin
İçimdeki yüz tam derimin altında gibi
Why does it feel like night today?
Neden geceymiş gibi geliyor bugün?
Something in here's not right today
Burada bir şey yolunda değil bugün
Why am I so uptight today?
Neden çok telaşlıyım bugün?
Paranoia's all I got left
Bana tek kalan şey paranoya
I don't know what stressed me first
Beni ilk streslendiren neydi bilmiyorum
Or how the pressure was fed but
Yada baskının nasıl beslendiğini, ama
I know just what it feels like
Sadece ne hissettirdiğini biliyorum
To have a voice in the back of my head
Kafamın akalarında bir sese sahip olmanın
It's like a face that I hold inside
O içimde tuttuğum bir yüz gibi
A face that awakes when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz
A face watches every time I lie
Her uzanışımda izleyen bir yüz
A face that laughs every time I fall
Her düşüşümde gülen bir yüz
(And watches everything)
(Ve her şeyi izleyen)
So I know that when it's time to sink or swim
Bu yüzden biliyorum ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde
That the face inside is hearing me right underneath my skin
Bu içerdeki yüz beni duyuyor tam derimin altından
Nakarat:
[ It's like I'm paranoid lookin' over my back
Sanki arkasına bakıp duran bir paranoyak gibiyim
It's like a whirlwind inside of my head
Bu kafamın içinde bir kasırga gibi
It's like I can't stop what I'm hearing within
İçimdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi
It's like the face inside is right beneath my skin
İçimdeki yüz tam derimin altında gibi ]
I know I've got a face in me
Biliyorum içimde bir yüz var
Points out all my mistakes to me
Bana bütün hatalarımı belirtiyor
You've got a face on the inside too and
Senin de içinde bir yüz var ve
Your paranoia's probably worse
Senin paranoyaların muhtemelen daha beter
I don't know what set me off first but I know what I can't stand
Beni ilk etkileyeni bilmiyorum ama neye dayanamadığımı biliyorum
Everybody acts like the fact of the matter is
Herkes işin gerçeğindeymiş gibi davranıyor
I can't add up to what you can but
Ne yapabileceğini anlayamıyorum, ama
Everybody has a face that they hold inside
Herkesin içinde tuttuğu bir yüz var
A face that awakes when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz
A face watches every time they lie
Her uzanışlarında izleyen bir yüz
A face that laughs every time they fall
Her düşüşlerinde gülen bir yüz
(And watches everything)
(Ve her şeyi izleyen)
So you know that when it's time to sink or swim
Bu yüzden bilirsin ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde
That the face inside is watching you too right inside your skin
Bu içerdeki yüz seni de izliyor tam derinin içinden
Nakarat x2
The face inside is right beneath your skin
Bir yüz içerdedir tam derinin altında
The sun goes down
Güneş batıyor
I feel the light betray me
Işığın bana ihanetini hissediyorum
Nakarat x2
It's like I can't stop what I'm hearing within x2
İçerdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi
It's like the face inside is right beneath my skin
İçimdeki yüz tam derimin altında gibi
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
***** LiNkiN PaRk *****
FainT
am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık
Handful of complaints, ,
avuç dolusu şikayetim
but I can help the fact that everybody can see these scars
ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim
I am What I want you to want, what I want you to feel
ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim
But it's like no matter what I do,
ama sanki ne yaparsam yapayım
I can't convince you,to just believe this is real
seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum
So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön
Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran
But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
I am a little bit insecure, a little unconfident
ben biraz güvensizim biraz da emin değilim
'Cause you don't understand, I do what I can,
çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun
but sometimes I don't make sense
ama bazen mantıksız davranıyorum
I say what you never wanna say, but I've never had a doubt
asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok
It's like no matter what I do, ,
sanki ne yaparsam yapayım
I can't convince you for once just to hear me out
seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum
So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön
Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran
But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Now
şimdi
Hear me out now
duy beni şimdi
You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de
Right now
şu anda
Hear me out now
duy beni şimdi
You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de
Right now
şu anda
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık
Handful of complaints, ,
avuç dolusu şikayetim
but I can help the fact that everybody can see these scars
ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim
I am What I want you to want, what I want you to feel
ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim
But it's like no matter what I do,
ama sanki ne yaparsam yapayım
I can't convince you,to just believe this is real
seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum
So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön
Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran
But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
I am a little bit insecure, a little unconfident
ben biraz güvensizim biraz da emin değilim
'Cause you don't understand, I do what I can,
çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun
but sometimes I don't make sense
ama bazen mantıksız davranıyorum
I say what you never wanna say, but I've never had a doubt
asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok
It's like no matter what I do, ,
sanki ne yaparsam yapayım
I can't convince you for once just to hear me out
seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum
So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön
Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran
But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Now
şimdi
Hear me out now
duy beni şimdi
You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de
Right now
şu anda
Hear me out now
duy beni şimdi
You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de
Right now
şu anda
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Don't turn your back on me
bana sırtını dönme
I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
***** LiNkiN PaRk *****
Breaking The Habit
Memories consume
Anılar tükeniyor ,
Like opening the wound
Bir yarayı deşercesine.
I'm picking me apart again
Kendimi toplamaya çalışıyorum yine
You all assume
Sandın ki ;
I'm safe here in my room
Buracıkta odamda güvende olacağım hep
[Unless I try to start again
Bir daha başlamayı denemezsem]
I don't want to be the one
Yalnız olmak istemiyorum.
The battles always choose
Ama savaşlar her zaman beni alıyor
'Cause inside I realize
Çünkü farkettim ki ;
That i'm the one confused
Tekim ve kafam da bir o kadar karışık
I don't know what's worth fighting for
Bilmiyorum ne gerek var savaşmaya,
Or why I have to scream
Ne gerek , haykırmaya
I don't know why I instigate
Bilmiyorum neden hep ben başlatıyorum bazı şeyleri
And say what I don't mean
Bana ne olmadığımı söyle
I don't know how I got this way
Bilmiyorum ne şekilde geldim bu yola
I know it's not alright
Farkındayım yanlış yoldayım
So I'm breaking the habit
Ve ben , her zamankinden farklı birşey yapıyorum
Tonight
Bu gece..
Clutching my cure
Çarelerime sıkı sıkıya sarılıyorum.
I tightly lock the door
Kapım sıkıca kilitli
I try to catch my breath again
Nefesimi tutuyorum
I hurt much more
Than anytime before
Her zamankinden daha fazla acı çekiyorum
I had no options left again
Yapacak hiçbirşeyim yok yine
I'll paint it on the walls
Yazacağım bunu duvarlara
'Cause i'm the one at fault
Çünkü bir yanlışın tam ortasındayım
I'll never fight again
Bir daha asla savaşmayacağım
And this is how it ends
Ve böyle bitecek
I don't know what's worth fighting for
Bilmiyorum ne gerek var savaşmaya,
Or why I have to scream
Ne gerek , haykırmaya
But now I have some clarity
To show you what I mean
Şimdi bana ne olduğumu gösterecek bazı parıltılar var
I don't know how I got this way
Bilmiyorum ne şekilde geldim bu yola
I'll never be alright
Hiçbir zaman düzelemeyeceğim
So I'm breaking the habit
Breaking the Habit
Ve ben , her zamankinden farklı birşey yapıyorum
Tonight
Bu gece
Memories consume
Anılar tükeniyor ,
Like opening the wound
Bir yarayı deşercesine.
I'm picking me apart again
Kendimi toplamaya çalışıyorum yine
You all assume
Sandın ki ;
I'm safe here in my room
Buracıkta odamda güvende olacağım hep
[Unless I try to start again
Bir daha başlamayı denemezsem]
I don't want to be the one
Yalnız olmak istemiyorum.
The battles always choose
Ama savaşlar her zaman beni alıyor
'Cause inside I realize
Çünkü farkettim ki ;
That i'm the one confused
Tekim ve kafam da bir o kadar karışık
I don't know what's worth fighting for
Bilmiyorum ne gerek var savaşmaya,
Or why I have to scream
Ne gerek , haykırmaya
I don't know why I instigate
Bilmiyorum neden hep ben başlatıyorum bazı şeyleri
And say what I don't mean
Bana ne olmadığımı söyle
I don't know how I got this way
Bilmiyorum ne şekilde geldim bu yola
I know it's not alright
Farkındayım yanlış yoldayım
So I'm breaking the habit
Ve ben , her zamankinden farklı birşey yapıyorum
Tonight
Bu gece..
Clutching my cure
Çarelerime sıkı sıkıya sarılıyorum.
I tightly lock the door
Kapım sıkıca kilitli
I try to catch my breath again
Nefesimi tutuyorum
I hurt much more
Than anytime before
Her zamankinden daha fazla acı çekiyorum
I had no options left again
Yapacak hiçbirşeyim yok yine
I'll paint it on the walls
Yazacağım bunu duvarlara
'Cause i'm the one at fault
Çünkü bir yanlışın tam ortasındayım
I'll never fight again
Bir daha asla savaşmayacağım
And this is how it ends
Ve böyle bitecek
I don't know what's worth fighting for
Bilmiyorum ne gerek var savaşmaya,
Or why I have to scream
Ne gerek , haykırmaya
But now I have some clarity
To show you what I mean
Şimdi bana ne olduğumu gösterecek bazı parıltılar var
I don't know how I got this way
Bilmiyorum ne şekilde geldim bu yola
I'll never be alright
Hiçbir zaman düzelemeyeceğim
So I'm breaking the habit
Breaking the Habit
Ve ben , her zamankinden farklı birşey yapıyorum
Tonight
Bu gece
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
harikaaa
bi kaç şarkı da bendenn minutes to midnight tan (verdiğim sözlerin hepsi alıntıdır ama düzenlemesini ben yaptım )
Given up
Wake in a sweat again
Another day’s been laid to waste
In my disgrace
Stuck in my head again
Feels like i’ll never leave this place
There’s no escape
I’m my own worst enemy
I’ve given up
I’m sick of living
Is there nothing you can say
Take this all away
I’m suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me
I don’t know what to take
Thouht i was focus but i’m scared
I’m not prepared
I hyperventilate
Looking for help somehow somewhere
And no i cares
I’m my own worst enemy
I’ve given up
I’m sick of living
Is there nothing you can say
Take this all away
I’m suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me
Put me out of my misery
Put me out of my misery
Put me out of my
Put me out of my fucking misery
Türkçesi
Vazgeçtim
Yeniden kan ter içinde uyandım.
Başka bir gün boşa harcanmak için koyuldu..
Benim rezaletimin içinde.
Yeniden kafamın içinde saplanmış.
Burayı hiç terk etmemişim gibi hissediyorum
Kaçış yok..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım..
Ben vazgeçtim
Ben yaşamaktan bıktım
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle ne kahrolası sorununun olduğunu söyle
Ne almam gerektiğini bilmiyorum.
Düşündüm, odaklanmıştım ama korktum.
Hazırlanmadım.
Anormal nefes alıyorum.
Yardım arıyorum her nasılsa her nerdeyse.
Ve ben umursamıyorum..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım.
Ben vazgeçtim
Ben yaşamaktan bıktım
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle ne kahrolası sorununun olduğunu söyle
Beni ızdırabımdan çıkar
Beni ızdırabımdan çıkar
Beni çıkar
Beni bu kahrolası ızdırbımdan çıkar!
Ben vazgeçtim
Ben yaşamaktan bıktım
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle ne kahrolası sorununun olduğunu söyle
bi kaç şarkı da bendenn minutes to midnight tan (verdiğim sözlerin hepsi alıntıdır ama düzenlemesini ben yaptım )
Given up
Wake in a sweat again
Another day’s been laid to waste
In my disgrace
Stuck in my head again
Feels like i’ll never leave this place
There’s no escape
I’m my own worst enemy
I’ve given up
I’m sick of living
Is there nothing you can say
Take this all away
I’m suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me
I don’t know what to take
Thouht i was focus but i’m scared
I’m not prepared
I hyperventilate
Looking for help somehow somewhere
And no i cares
I’m my own worst enemy
I’ve given up
I’m sick of living
Is there nothing you can say
Take this all away
I’m suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me
Put me out of my misery
Put me out of my misery
Put me out of my
Put me out of my fucking misery
Türkçesi
Vazgeçtim
Yeniden kan ter içinde uyandım.
Başka bir gün boşa harcanmak için koyuldu..
Benim rezaletimin içinde.
Yeniden kafamın içinde saplanmış.
Burayı hiç terk etmemişim gibi hissediyorum
Kaçış yok..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım..
Ben vazgeçtim
Ben yaşamaktan bıktım
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle ne kahrolası sorununun olduğunu söyle
Ne almam gerektiğini bilmiyorum.
Düşündüm, odaklanmıştım ama korktum.
Hazırlanmadım.
Anormal nefes alıyorum.
Yardım arıyorum her nasılsa her nerdeyse.
Ve ben umursamıyorum..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım.
Ben vazgeçtim
Ben yaşamaktan bıktım
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle ne kahrolası sorununun olduğunu söyle
Beni ızdırabımdan çıkar
Beni ızdırabımdan çıkar
Beni çıkar
Beni bu kahrolası ızdırbımdan çıkar!
Ben vazgeçtim
Ben yaşamaktan bıktım
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle ne kahrolası sorununun olduğunu söyle
En son TwilighT_lp tarafından Ptsi Mayıs 18, 2009 6:53 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 2 kere değiştirildi
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
Leave Out All The Rest
I dreamed i was missing
You were so scared
But no one would listen
Cause no one else cared
After my dreaming
I woke with this fear
What am i leaving
When i’m done here
So if you’re asking me i want you to know
When my time comes
Forget the wrong that i’ve dona
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Don’t be afraid
I’ve taken my beating
I’ve shared what i made
I’m strong on the surface
Not all the way through
I’ve never been perfect
But neither have you
So if you’re asking me i want you to know
When my time comes
Forget the wrong that i’ve dona
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Forgetting / all the hurt inside you learnedto hide so well
Pretending / someone else can come and save me from myself
I can’t be who you are
I can’t be who you are
Türkçesi
Geri kalanı bırak
Özlediğimi düşledim
Sen çok korkmuştun
Ama kimse dinlemeyecekti
Çünkü başka kimse umursamıyordu
Düşümden sonra
Bu korkuyla uyandım
Burada bitmiş olduğumda
Geride ne bırakıyorum?
Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;
Benim zamanım geldiğinde
Yaptığım hatayı unut
Geride bırakmama yardım et
Bazı özlenecek nedenleri
Kızma bana
Ve boş hissettiğinde
Beni hafızanda tut
Gerisini bırak
Gerisini bırak
Korkma
Darbemi aldım
Yaptıklarımı paylaştım
Görünüşte güçlüyüm
Fakat tamamen değil
Hiçbir zaman mükemmel olmadım
Ama sen de olmadın
Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;
Benim zamanım geldiğinde
Yaptığım hatayı unut
Geride bırakmama yardım et
Bazı özlenecek nedenleri
Kızma bana
Ve boş hissettiğinde
Beni hafızanda tut
Gerisini bırak
Gerisini bırak
Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..
Benim zamanım geldiğinde
Yaptığım hatayı unut
Geride bırakmama yardım et
Bazı özlenecek nedenleri
Kızma bana
Ve boş hissettiğinde
Beni hafızanda tut
Gerisini bırak
Gerisini bırak
Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..
Ben sen olamam.
I dreamed i was missing
You were so scared
But no one would listen
Cause no one else cared
After my dreaming
I woke with this fear
What am i leaving
When i’m done here
So if you’re asking me i want you to know
When my time comes
Forget the wrong that i’ve dona
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Don’t be afraid
I’ve taken my beating
I’ve shared what i made
I’m strong on the surface
Not all the way through
I’ve never been perfect
But neither have you
So if you’re asking me i want you to know
When my time comes
Forget the wrong that i’ve dona
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Forgetting / all the hurt inside you learnedto hide so well
Pretending / someone else can come and save me from myself
I can’t be who you are
I can’t be who you are
Türkçesi
Geri kalanı bırak
Özlediğimi düşledim
Sen çok korkmuştun
Ama kimse dinlemeyecekti
Çünkü başka kimse umursamıyordu
Düşümden sonra
Bu korkuyla uyandım
Burada bitmiş olduğumda
Geride ne bırakıyorum?
Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;
Benim zamanım geldiğinde
Yaptığım hatayı unut
Geride bırakmama yardım et
Bazı özlenecek nedenleri
Kızma bana
Ve boş hissettiğinde
Beni hafızanda tut
Gerisini bırak
Gerisini bırak
Korkma
Darbemi aldım
Yaptıklarımı paylaştım
Görünüşte güçlüyüm
Fakat tamamen değil
Hiçbir zaman mükemmel olmadım
Ama sen de olmadın
Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;
Benim zamanım geldiğinde
Yaptığım hatayı unut
Geride bırakmama yardım et
Bazı özlenecek nedenleri
Kızma bana
Ve boş hissettiğinde
Beni hafızanda tut
Gerisini bırak
Gerisini bırak
Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..
Benim zamanım geldiğinde
Yaptığım hatayı unut
Geride bırakmama yardım et
Bazı özlenecek nedenleri
Kızma bana
Ve boş hissettiğinde
Beni hafızanda tut
Gerisini bırak
Gerisini bırak
Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..
Ben sen olamam.
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
What I’ve Done
In this farewell,
There's no blood,
There's no alibi.
Cause I've drawn regret,
From the truth,
Of a thousand lies.
So let mercy come,
And wash away…
What I've Done
I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done
Put to rest,
What you thought of me.
While I clean this slate,
With the hands,
Of uncertainty.
So let mercy come,
And wash away…
What I've Done.
I'll face myself,
To cross out what I've become.
Erase myself,
And let go of what I've done.
For What I've Done
I'll start again,
And whatever pain may come.
Today this ends,
I'm forgiving what I've done.
I'll face myself,
To cross out what I've become.
Erase myself,
And let go of what I've done.
What I've done.
Forgiving What I've Done.
Türkçesi
Ben Ne Yaptım
Bu vedada
Kan yok
Mazeret yok
Çünkü pişmanlık duyuyorum artık
Gerçekliğinden
Binlerce yalanın
Bu yüzden bırak merhamet gelsin
Ve temizlesin
Ne yaptım ben
Kendimle yüzleştim
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Sildim kendimi
Ve uzaklaştırdım yaptıklarımdan
Bir kenara koy
Benim hakkımda ne düşünüyorsan
Ben kendimi temize çıkarırken
Şüphe içindeki ellerden
Bu yüzden bırak merhamet gelsin
Ve alsın götürsün
Ne yaptım ben
Kendimle yüzleştim
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Sildim kendimi
Ve uzaklaştırdım yaptıklarımdan
Yaptıklarım için
Yeniden başlayacağım
Ve nasıl bir acı verirse versin
Bugün bitiyor
Yaptıklarımı affediyorum
Kendimle yüzleştim
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Sildim kendimi
Ve uzaklaştırdım yaptıklarımdan
Ne yaptım ben
Yaptıklarımı affediyorum
In this farewell,
There's no blood,
There's no alibi.
Cause I've drawn regret,
From the truth,
Of a thousand lies.
So let mercy come,
And wash away…
What I've Done
I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done
Put to rest,
What you thought of me.
While I clean this slate,
With the hands,
Of uncertainty.
So let mercy come,
And wash away…
What I've Done.
I'll face myself,
To cross out what I've become.
Erase myself,
And let go of what I've done.
For What I've Done
I'll start again,
And whatever pain may come.
Today this ends,
I'm forgiving what I've done.
I'll face myself,
To cross out what I've become.
Erase myself,
And let go of what I've done.
What I've done.
Forgiving What I've Done.
Türkçesi
Ben Ne Yaptım
Bu vedada
Kan yok
Mazeret yok
Çünkü pişmanlık duyuyorum artık
Gerçekliğinden
Binlerce yalanın
Bu yüzden bırak merhamet gelsin
Ve temizlesin
Ne yaptım ben
Kendimle yüzleştim
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Sildim kendimi
Ve uzaklaştırdım yaptıklarımdan
Bir kenara koy
Benim hakkımda ne düşünüyorsan
Ben kendimi temize çıkarırken
Şüphe içindeki ellerden
Bu yüzden bırak merhamet gelsin
Ve alsın götürsün
Ne yaptım ben
Kendimle yüzleştim
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Sildim kendimi
Ve uzaklaştırdım yaptıklarımdan
Yaptıklarım için
Yeniden başlayacağım
Ve nasıl bir acı verirse versin
Bugün bitiyor
Yaptıklarımı affediyorum
Kendimle yüzleştim
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Sildim kendimi
Ve uzaklaştırdım yaptıklarımdan
Ne yaptım ben
Yaptıklarımı affediyorum
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
SOMEWHERE I BELONG
(When this began) I had nothing to say
And I get lost in the nothingness inside of me
(I was confused)
And I let it all out to find that I’m not the only person with these things in mind
(Inside of me)
But all that they can see the words revealed is the only real thing that I’ve got left to feel
(Nothing to lose)
Just stuck, hollow and alone
And the fault is my own, and the fault is my own
I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
I wanna let go of the pain I’ve felt so long
(Erase all the pain till it’s gone)
I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
I wanna find something I’ve wanted all along
Somewhere I Belong
And I’ve got nothing to say
I can’t believe I didn’t fall right down on my face
(I was confused)
Looking everywhere only to find that it’s not the way I had imagined it all in my mind
(So what am I)
What do I have but negativity
’Cause I can’t justify the way, everyone is looking at me
(Nothing to lose)
Nothing to gain, hollow and alone
And the fault is my own, and the fault is my own
I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
I wanna let go of the pain I’ve felt so long
(Erase all the pain till it’s gone)
I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
I wanna find something I’ve wanted all along
Somewhere I Belong
I will never know myself until I do this on my own
And I will never feel anything else until my wounds are healed
I will never be anything till I break away from me
I will break away, I'll find myself today
I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
I wanna let go of the pain I’ve felt so long
(Erase all the pain till it’s gone)
I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
I wanna find something I’ve wanted all along
Somewhere I Belong
X2
I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong
Somewhere I Belong
Türkçesi
Ait olduğum yer
(Bu başladığında) söyleyecek hiçbir şeyim yoktu
Ve içimdeki hiçbir şeysizlikte kaybolmuştum
(Kafam karışmıştı)
Ve kafasında böyle şeyler olan tek insan olmadığımı bulmak için onların dışıma çıkmasına izin verdim
(İçimde...)
Ama onların görebildiği tek şey şu: sadece açığa çıkan kelimeler, benim hissetmem için bırakılan gerçekliklerdir
(Kaybedecek hiçbir şey yok)
Sıkışmış bir durumdayım, içim delik ve yalnızım
İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum
Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum
(O gidene kadar bütün acıları sil)
İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum
Hep istediğim bir şey bulmak istiyorum
Ait olduğum yerde
Ve söyleyecek hiçbir şeyim yok
Yüzümün üstüne düşmediğime inanamıyorum
(I was confused)
Sadece aklımda hayal ettiğim gibi olmadığını görmek için her yere bakıp duruyorum
(Ben neyim?)
Negatiflik dışında neyim var?
Çünkü herkesin bana bakma nedenini bulamıyorum
(Kaybedecek bir şey yok)
Kazanacak birşey yok, içim delik ve yalnızım
Ve hata sadece benim ve hata sadece benim
İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum
Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum
(O gidene kadar bütün acıları sil)
İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum
Hep istediğim bir şey bulmak istiyorum
Ait olduğum yerde
Bunu kendi üstümde deneyene kadar asla kendim olduğumu bilemeyeceğim
Ve yaralarım iyileşene kadar başka hiçbir şey hissetmeyeceğim
Benden kendimden ayrılana kadar hiçbir şey olamayacağım
Ayrılacağım, bugün kendimi bulacağım
İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum
Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum
(O gidene kadar bütün acıları sil)
İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum
Hep istediğim bir şey bulmak istiyorum
Ait olduğum yerde
X2
İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum
Ait olduğum yerde
(When this began) I had nothing to say
And I get lost in the nothingness inside of me
(I was confused)
And I let it all out to find that I’m not the only person with these things in mind
(Inside of me)
But all that they can see the words revealed is the only real thing that I’ve got left to feel
(Nothing to lose)
Just stuck, hollow and alone
And the fault is my own, and the fault is my own
I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
I wanna let go of the pain I’ve felt so long
(Erase all the pain till it’s gone)
I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
I wanna find something I’ve wanted all along
Somewhere I Belong
And I’ve got nothing to say
I can’t believe I didn’t fall right down on my face
(I was confused)
Looking everywhere only to find that it’s not the way I had imagined it all in my mind
(So what am I)
What do I have but negativity
’Cause I can’t justify the way, everyone is looking at me
(Nothing to lose)
Nothing to gain, hollow and alone
And the fault is my own, and the fault is my own
I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
I wanna let go of the pain I’ve felt so long
(Erase all the pain till it’s gone)
I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
I wanna find something I’ve wanted all along
Somewhere I Belong
I will never know myself until I do this on my own
And I will never feel anything else until my wounds are healed
I will never be anything till I break away from me
I will break away, I'll find myself today
I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
I wanna let go of the pain I’ve felt so long
(Erase all the pain till it’s gone)
I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
I wanna find something I’ve wanted all along
Somewhere I Belong
X2
I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong
Somewhere I Belong
Türkçesi
Ait olduğum yer
(Bu başladığında) söyleyecek hiçbir şeyim yoktu
Ve içimdeki hiçbir şeysizlikte kaybolmuştum
(Kafam karışmıştı)
Ve kafasında böyle şeyler olan tek insan olmadığımı bulmak için onların dışıma çıkmasına izin verdim
(İçimde...)
Ama onların görebildiği tek şey şu: sadece açığa çıkan kelimeler, benim hissetmem için bırakılan gerçekliklerdir
(Kaybedecek hiçbir şey yok)
Sıkışmış bir durumdayım, içim delik ve yalnızım
İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum
Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum
(O gidene kadar bütün acıları sil)
İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum
Hep istediğim bir şey bulmak istiyorum
Ait olduğum yerde
Ve söyleyecek hiçbir şeyim yok
Yüzümün üstüne düşmediğime inanamıyorum
(I was confused)
Sadece aklımda hayal ettiğim gibi olmadığını görmek için her yere bakıp duruyorum
(Ben neyim?)
Negatiflik dışında neyim var?
Çünkü herkesin bana bakma nedenini bulamıyorum
(Kaybedecek bir şey yok)
Kazanacak birşey yok, içim delik ve yalnızım
Ve hata sadece benim ve hata sadece benim
İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum
Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum
(O gidene kadar bütün acıları sil)
İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum
Hep istediğim bir şey bulmak istiyorum
Ait olduğum yerde
Bunu kendi üstümde deneyene kadar asla kendim olduğumu bilemeyeceğim
Ve yaralarım iyileşene kadar başka hiçbir şey hissetmeyeceğim
Benden kendimden ayrılana kadar hiçbir şey olamayacağım
Ayrılacağım, bugün kendimi bulacağım
İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum
Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum
(O gidene kadar bütün acıları sil)
İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum
Hep istediğim bir şey bulmak istiyorum
Ait olduğum yerde
X2
İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum
Ait olduğum yerde
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
Lying From You
When I pretend everything is what I want it to be
I look exactly like what you had always wanted to see
When I pretend I can forget about the criminal I am
Stealin' second after second just 'cause I know I can
But I can't pretend this is the way it'll stay
I'm just (lying my way from you)
I can't pretend I'm who you want me to be
So I'm (lying my way from YOUU)
(No, no turnin' back now)
I wanna be pushed aside
So let me go
(No, no turnin' back now)
Lemme take back my life
I'd rather be all alone
(No turnin' back now)
Anywhere on my own
'Cause I can see
(No, no turnin' back now)
The very worst part of you
Is me
I remember what they taught to me
Remember condescending talk of who I oughtta be
Remember listenin' to all of that and this again
So I pretended up a person who was fittin' in
And now you think this person really is me
And I'm (lying my way from you)
But the more I push, the more I'm pullin' away
'Cause I'm (lying my way from YOUU)
(No, no turnin' back now)
I wanna be pushed aside
So let me go
(No, no turnin' back now)
Lemme take back my life
I'd rather be all alone
(No turnin' back now)
Anywhere on my own
'Cause I can see
(No, no turnin' back now)
The very worst part of you
The very worst part of you
Is MEEEEE
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this (THIS)
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this (THIS)
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this
YOUU(No turnin' back now)
I wanna be pushed aside
So let me go
(No, no turnin' back now)
Lemme take back my life
I'd rather be all alone
(No turnin' back now)
Anywhere on my own
'Cause I can see
(No, no turnin' back now)
The very worst part of you
The very worst part of you
Is me
Türkçesi
Senden Bir Yalan
Rol yaptığım zaman...
Her şeyin benim olmasını istiyordum..
Tam olarak senin her zaman, görüpte neyi istemiş olduğunu bende istiyorum
Rol yaptığım zaman...
Kendim bu suçluluk duygusunu içimde kaybedebilirim..
Daha çalıyorum sonra bir kez daha çalıyorum ;
Çünkü yapabildiğimi biliyorum ; ama
Ben onun yolunda rol yapamam ; şimdi benim
( gerçeğe boyun eğmeyi dene )
Sen benim için kimi istersen ben ona numara yapamam.
Bu nedenle ben
Benim yoluma bir yalan;
Sendeeeen!...
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Kenara itilmiş olmak isterdim
Bu nedenle gitmeme izin ver
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Eski yaşamımı almam için bana izin ver
tercih ettim, bütünüyle yalnız olacaktım.
( hayır şimdi dönmek yok )
Kendimde herhangi bir yeri
görmeme sebep ol
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Senin en kötü parçan olacak..
ben miyim?
Öğrettikleri şeyleri hatırladım
Benle konuşmaya tenezzül ettiğin zaman benim olmalısın
Yeniden o kadar ve bu kadar dinlerken..
Bu nedenle rol yapmış bir kişi olarak uyuyorum
ve şimdi düşünürsen, bu kadar kişi benle birlik olabilir..ve ben..
( gerçeğe boyun eğmeyi dene )
Ama daha fazla ezilen ben!
Daha çok uzağa çekiliyorum
'Bunlara sen sebep oldun..
Çünkü ben
Benim yoluma bir yalan;
Sendeeeen!...
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Kenara itilmiş olmak isterdim
Bu nedenle gitmeme izin ver
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Eski yaşamımı almam için bana izin ver
tercih ettim, bütünüyle yalnız olacaktım.
( hayır şimdi dönmek yok )
Kendimde herhangi bir yeri
görmeme sebep ol
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Senin en kötü parçan olacak..
en kötü parçan olacak...
"Ben Miyim?!!"
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
”Bunu sevdim !!”
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
"Bunu sevdim !!"
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
"Bunu sevdim !!"
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
”Bunu sevdim !!”
Seeeen!..
( Hayır şimdi dönmek yok )
Kenara itilmiş olmak isterdim
Bu nedenle gitmeme izin ver
( hayır, hayır şimdi dönmek yok )
Eski yaşamımı almam için bana izin ver
Tercih ettim, bütünüyle yalnız olacaktım.
( Hayır şimdi dönmek yok )
Kendimde herhangi bir yeri
Görmeme sebep ol
( Hayır, hayır şimdi dönmek yok )
Senin en kötü parçan olacak..
En kötü parçan olacak...
Ben miyim?
When I pretend everything is what I want it to be
I look exactly like what you had always wanted to see
When I pretend I can forget about the criminal I am
Stealin' second after second just 'cause I know I can
But I can't pretend this is the way it'll stay
I'm just (lying my way from you)
I can't pretend I'm who you want me to be
So I'm (lying my way from YOUU)
(No, no turnin' back now)
I wanna be pushed aside
So let me go
(No, no turnin' back now)
Lemme take back my life
I'd rather be all alone
(No turnin' back now)
Anywhere on my own
'Cause I can see
(No, no turnin' back now)
The very worst part of you
Is me
I remember what they taught to me
Remember condescending talk of who I oughtta be
Remember listenin' to all of that and this again
So I pretended up a person who was fittin' in
And now you think this person really is me
And I'm (lying my way from you)
But the more I push, the more I'm pullin' away
'Cause I'm (lying my way from YOUU)
(No, no turnin' back now)
I wanna be pushed aside
So let me go
(No, no turnin' back now)
Lemme take back my life
I'd rather be all alone
(No turnin' back now)
Anywhere on my own
'Cause I can see
(No, no turnin' back now)
The very worst part of you
The very worst part of you
Is MEEEEE
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this (THIS)
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this (THIS)
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you runnin' from me
Like this
YOUU(No turnin' back now)
I wanna be pushed aside
So let me go
(No, no turnin' back now)
Lemme take back my life
I'd rather be all alone
(No turnin' back now)
Anywhere on my own
'Cause I can see
(No, no turnin' back now)
The very worst part of you
The very worst part of you
Is me
Türkçesi
Senden Bir Yalan
Rol yaptığım zaman...
Her şeyin benim olmasını istiyordum..
Tam olarak senin her zaman, görüpte neyi istemiş olduğunu bende istiyorum
Rol yaptığım zaman...
Kendim bu suçluluk duygusunu içimde kaybedebilirim..
Daha çalıyorum sonra bir kez daha çalıyorum ;
Çünkü yapabildiğimi biliyorum ; ama
Ben onun yolunda rol yapamam ; şimdi benim
( gerçeğe boyun eğmeyi dene )
Sen benim için kimi istersen ben ona numara yapamam.
Bu nedenle ben
Benim yoluma bir yalan;
Sendeeeen!...
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Kenara itilmiş olmak isterdim
Bu nedenle gitmeme izin ver
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Eski yaşamımı almam için bana izin ver
tercih ettim, bütünüyle yalnız olacaktım.
( hayır şimdi dönmek yok )
Kendimde herhangi bir yeri
görmeme sebep ol
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Senin en kötü parçan olacak..
ben miyim?
Öğrettikleri şeyleri hatırladım
Benle konuşmaya tenezzül ettiğin zaman benim olmalısın
Yeniden o kadar ve bu kadar dinlerken..
Bu nedenle rol yapmış bir kişi olarak uyuyorum
ve şimdi düşünürsen, bu kadar kişi benle birlik olabilir..ve ben..
( gerçeğe boyun eğmeyi dene )
Ama daha fazla ezilen ben!
Daha çok uzağa çekiliyorum
'Bunlara sen sebep oldun..
Çünkü ben
Benim yoluma bir yalan;
Sendeeeen!...
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Kenara itilmiş olmak isterdim
Bu nedenle gitmeme izin ver
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Eski yaşamımı almam için bana izin ver
tercih ettim, bütünüyle yalnız olacaktım.
( hayır şimdi dönmek yok )
Kendimde herhangi bir yeri
görmeme sebep ol
( hayır / hayır şimdi dönmek yok )
Senin en kötü parçan olacak..
en kötü parçan olacak...
"Ben Miyim?!!"
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
”Bunu sevdim !!”
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
"Bunu sevdim !!"
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
"Bunu sevdim !!"
Onun gibi olamamayı istedim,
Benim için söylenenlerin ne olduğunu düşünmedim
Sahip olmak için bana koşacaktın
”Bunu sevdim !!”
Seeeen!..
( Hayır şimdi dönmek yok )
Kenara itilmiş olmak isterdim
Bu nedenle gitmeme izin ver
( hayır, hayır şimdi dönmek yok )
Eski yaşamımı almam için bana izin ver
Tercih ettim, bütünüyle yalnız olacaktım.
( Hayır şimdi dönmek yok )
Kendimde herhangi bir yeri
Görmeme sebep ol
( Hayır, hayır şimdi dönmek yok )
Senin en kötü parçan olacak..
En kötü parçan olacak...
Ben miyim?
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
ne demek seve seve LP olsun da
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
buyurun efendim bu da dün çıkan transformers 2 nin soundtrack parçası :
New Divide
I remembered black skies / the lightning all around me
( Siyah gökyüzünü hatırladım / yıldırımların hertarafımda olduğu )
I remembered each flash / as time began to blur
( Her şimşeği hatırladım / zamanın bulanıklaşmaya başladığı )
Like a startling sign / that fate had finally found me
( Korkunç bir alamet gibi / o kader sonunda beni buldu )
And your voice was all I heard
( Ve bütün duyduğum senin sesindi )
That I get what I deserve
( Hakettiğimi bulduğum )
So give me reason / to prove me wrong / to wash this memory clean
( Bu yüzden bana bir sebep göster / haksız olduğumu kanıtlayacak / bu hafızayı temizleyecek )
Let the floods cross the distance in your eyes
( Selin gözlerindeki mesafeyi aşmasına izin ver )
Give me reason / to fill this hole / connect the space between
( Bana sebep göster / bu deliği dolduracak / aradaki boşluğu bağlayacak )
Let it be enough to reach the truth that lies
( Yalanların gerçeğe ulaşacak kadar yeterli olsun )
Across this new divide
( Bu yeni bölünmenin karşısında )
There was nothing in sight / but memories left abandoned
( Görünürde hiçbir şey yoktu / ama anılar terkedilmişti )
There was nowhere to hide / the ashes fell like snow
( Saklanacak yer yoktu / küller kar gibi düştü )
And the ground caved in / between where we were standing
( Ve toprak yarıldı / ikimizin arasındaki )
And your voice was all I heard
( Ve bütün duyduğum senin sesindi )
That I get what I deserve
( Hakettiğimi bulduğum )
So give me reason / to prove me wrong / to wash this memory clean
( Bu yüzden bana bir sebep göster / haksız olduğumu kanıtlayacak / bu hafızayı temizleyecek )
Let the floods cross the distance in your eyes
( Selin gözlerindeki mesafeyi aşmasına izin ver )
Across this new divide
( Bu yeni bölünmenin karşısında )
In every loss / in every lie
( Her kayıpta / her yalanda )
In every truth that you'd deny
( İnkar ettiğin her gerçekte )
And each regret / and each goodbye
( Ve her pişmanlık / ve her veda )
was a mistake to great to hide
( Gizleyemeyecek kadar büyük bir hataydı )
And your voice was all I heard
( Ve bütün duyduğum senin sesindi )
That I get what I deserve
( Hakettiğimi bulduğum )
So give me reason / to prove me wrong / to wash this memory clean
( Bu yüzden bana bir sebep göster / haksız olduğumu kanıtlayacak / bu hafızayı temizleyecek )
Let the floods cross the distance in your eyes
( Selin gözlerindeki mesafeyi aşmasına izin ver )
Give me reason / to fill this hole / connect the space between
( Bana sebep göster / bu deliği dolduracak / aradaki boşluğu bağlayacak )
Let it be enough to reach the truth that lies
( Yalanların gerçeğe ulaşacak kadar yeterli olsun )
Across this new divide
( Bu yeni bölünmenin karşısında )
New Divide
I remembered black skies / the lightning all around me
( Siyah gökyüzünü hatırladım / yıldırımların hertarafımda olduğu )
I remembered each flash / as time began to blur
( Her şimşeği hatırladım / zamanın bulanıklaşmaya başladığı )
Like a startling sign / that fate had finally found me
( Korkunç bir alamet gibi / o kader sonunda beni buldu )
And your voice was all I heard
( Ve bütün duyduğum senin sesindi )
That I get what I deserve
( Hakettiğimi bulduğum )
So give me reason / to prove me wrong / to wash this memory clean
( Bu yüzden bana bir sebep göster / haksız olduğumu kanıtlayacak / bu hafızayı temizleyecek )
Let the floods cross the distance in your eyes
( Selin gözlerindeki mesafeyi aşmasına izin ver )
Give me reason / to fill this hole / connect the space between
( Bana sebep göster / bu deliği dolduracak / aradaki boşluğu bağlayacak )
Let it be enough to reach the truth that lies
( Yalanların gerçeğe ulaşacak kadar yeterli olsun )
Across this new divide
( Bu yeni bölünmenin karşısında )
There was nothing in sight / but memories left abandoned
( Görünürde hiçbir şey yoktu / ama anılar terkedilmişti )
There was nowhere to hide / the ashes fell like snow
( Saklanacak yer yoktu / küller kar gibi düştü )
And the ground caved in / between where we were standing
( Ve toprak yarıldı / ikimizin arasındaki )
And your voice was all I heard
( Ve bütün duyduğum senin sesindi )
That I get what I deserve
( Hakettiğimi bulduğum )
So give me reason / to prove me wrong / to wash this memory clean
( Bu yüzden bana bir sebep göster / haksız olduğumu kanıtlayacak / bu hafızayı temizleyecek )
Let the floods cross the distance in your eyes
( Selin gözlerindeki mesafeyi aşmasına izin ver )
Across this new divide
( Bu yeni bölünmenin karşısında )
In every loss / in every lie
( Her kayıpta / her yalanda )
In every truth that you'd deny
( İnkar ettiğin her gerçekte )
And each regret / and each goodbye
( Ve her pişmanlık / ve her veda )
was a mistake to great to hide
( Gizleyemeyecek kadar büyük bir hataydı )
And your voice was all I heard
( Ve bütün duyduğum senin sesindi )
That I get what I deserve
( Hakettiğimi bulduğum )
So give me reason / to prove me wrong / to wash this memory clean
( Bu yüzden bana bir sebep göster / haksız olduğumu kanıtlayacak / bu hafızayı temizleyecek )
Let the floods cross the distance in your eyes
( Selin gözlerindeki mesafeyi aşmasına izin ver )
Give me reason / to fill this hole / connect the space between
( Bana sebep göster / bu deliği dolduracak / aradaki boşluğu bağlayacak )
Let it be enough to reach the truth that lies
( Yalanların gerçeğe ulaşacak kadar yeterli olsun )
Across this new divide
( Bu yeni bölünmenin karşısında )
TwilighT_lp- Alex*i Tanıyor
- Mesaj Sayısı : 113
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 31
Nerden : Ankara
bilgehan- Adı var Kendisi yok
- Mesaj Sayısı : 45
Kayıt tarihi : 24/05/09
Geri: ***** LiNkiN PaRk *****
Paylaşım için tekrar sağol şeker .....
tugcenur- Admin
- Mesaj Sayısı : 244
Kayıt tarihi : 18/05/09
Yaş : 32
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz